“Lời Thánh Vịnh: “Vì Tình Người yêu thương bền vững muôn đời” là một lời ghê gớm. Lời ấy giúp tôi hiểu thế nào là hỏa ngục. Khi mình muốn vất bỏ mọi yêu thương, mà tình thương đó cứ đeo bám mình mãi. Hỏa ngục mô mà bằng hỏa ngục nớ?” Phát biểu của “ẩn sĩ” Nguyễn Khắc Dương.
Cũng ông Dương kể lại: Bác sĩ vô thần Nguyễn Khắc Viện (ông Dương là em ruột ông Viện) trước khi chết đã dặn ông Dương dịch tác phẩm của Thánh Gioan Thánh Giá ra tiếng Việt. “Vì nếu chú không dịch, e rằng không ai dịch được“.
Không biết thế nào là “thần” và thế nào là “vô thần”…
(Trích từ tập sách “Giọt nắng giọt mưa 2” của Lm Mát-thêu Vũ Khởi Phụng – DCCT, trang 14)










